あらゆるウェブサイトを多言語化する仏WeglotがシリーズAで約60.6億円を調達
今回は「あらゆるウェブサイトを多言語化する仏WeglotがシリーズAで約60.6億円を調達」についてご紹介します。
関連ワード (各言語版、方法、検索等) についても参考にしながら、ぜひ本記事について議論していってくださいね。
本記事は、TechCrunch様で掲載されている内容を参考にしておりますので、より詳しく内容を知りたい方は、ページ下の元記事リンクより参照ください。
フランスを拠点とするスタートアップWeglotは、Partechを引受先とする4500万ユーロ(約60億5500万円)のシリーズA資金調達ラウンドをクローズした。同社は、ウェブサイト向けの翻訳ソリューションを構築している。この製品により、手間のかかる微調整をすることなく、また別のCMSやECプラットフォームに切り替えることなく、サイトに多くの言語を追加することができる。
そして、これがWeglotのポジショニングを理解する鍵になる。WordPress(ワードプレス)やShopify(ショッピファイ)の翻訳プラグインは、以前から存在していた。だがWeglotは、あらゆる種類のウェブ体験に対応するユニバーサルな製品を作りたいと考えている。
Weglotを活用するには、2通りの方法がある。1つ目の方法は、プラグインを使って既存のウェブサイトに追加するやり方だ。これはWordPress、Shopify、Wix、WooCommerceでWeglotが機能する方法だ。小規模の会社を経営していて、専任のウェブ開発者がいない場合は、コードを一行も書かずにWeglotをインストールすることができる。
もう1つの方法は、ウェブサイトのタグに数行のJavascriptを追加する方法だ。Weglotでは、Webflow、Squarespace、BigCommerceでこのアプローチを使用している。それに加えて、新しい言語用のサブドメインやサブディレクトリを作成するために、DNSレコードを調整する必要がある。
Weglotのサーバー上で、同社はサイトからコンテンツを自動的に検出し、取り込む。Weglotの顧客は、自動翻訳を利用して、新しい言語への対応を開始することができる。
また、同社が提供しているダッシュボードを利用することで、コンテンツを掘り下げ、よりよい翻訳を作成することもできる。プロの翻訳者にアクセスを許可し、そのインターフェースから翻訳を管理することができる。
これで、多言語サイトの完成だ。訪問者があなたのサイトをロードするときはいつでも、ウェブサイトはデフォルトでユーザーの優先言語でロードされる。また、複数のオプションを提供したい場合は、ウェブサイトの隅に言語スイッチャーを追加することができる。
翻訳はWeglotのサーバーに保存されるが、Weglotは各言語専用のサブディレクトリまたはサブドメインを作成する。こうすることで、Google(グーグル)やその他の検索エンジンは、顧客のウェブサイトの各言語版をインデックスすることができる。メタデータとキーワードも、Weglotで翻訳することができる。
このスタートアップは、必要な言語と単語の数に応じて、毎月のサブスクリプションを課金している。2021年、Weglotは年間経常収益1000万ユーロ(約13億4600万円)を達成した。2017年のシードラウンド以来、外部資本を調達していなかったスタートアップとしては悪くない。
画像クレジット:Joshua Fuller / Unsplash
【原文】
French startup Weglot has closed a $50 million Series A funding round (€45 million) from Partech. The company has built a translation solution for websites. It helps you add more languages to your site without a lot of tweaking and without having to switch to a different CMS or e-commerce platform.
And this is key to understanding Weglot’s positioning. Translation plugins for WordPress of Shopify have been around for a while. But Weglot wants to build a universal product that works for all sorts of web experiences.
There are two ways to take advantage of Weglot. You can add it to your existing website with a plugin — this is how Weglot works with WordPress, Shopify, Wix and WooCommerce. If you run a small company and don’t have a dedicated web developer, you could install Weglot without writing any line of code.
The other way is that you can add a few lines of Javascript to the <head> tag of your website. Weglot uses this approach for Webflow, Squarespace and BigCommerce. You also need to tweak your DNS records to create subdomains or subdirectories for new languages.
On Weglot’s servers, the company automatically detects and pulls content from the site. Weglot customers can use automatic translation to get started with new languages.
The company also offers a dashboard so that you can dive into your content and create better translations. You can grant access to professional translators and manage translations from that interface.
After that, you have a multilingual site. Whenever a visitor loads your site, the website will load in their preferred language by default. You can also add a language switcher in the corner of your website if you want to offer multiple options.
Even though translations are stored on Weglot’s servers, Weglot creates dedicated subdirectories or subdomains for each language. This way, Google and other search engines can index each language variant of your website. Metadata and keywords can also be translated with Weglot.
The startup charges a monthly subscription depending on the number of languages and words that you need. Last year, Weglot has reached $11 million (€10 million) in annual recurring revenue. Not bad for a startup that hasn’t raised any outside capital since its seed round in 2017.
(文:Romain Dillet、翻訳:Den Nakano)