契約審査「LegalForce」、英文契約書の「翻訳」機能をオープンベータ提供

今回は「契約審査「LegalForce」、英文契約書の「翻訳」機能をオープンベータ提供」についてご紹介します。

関連ワード (ソフトウェア等) についても参考にしながら、ぜひ本記事について議論していってくださいね。

本記事は、ZDNet Japan様で掲載されている内容を参考にしておりますので、より詳しく内容を知りたい方は、ページ下の元記事リンクより参照ください。


 LegalOn Technologiesは6月20日、AI契約審査プラットフォーム「LegalForce」で英文契約書の和訳を見ながら契約審査を可能にする「翻訳」機能のオープンベータ版を提供した。英文契約書とその訳文を同画面内に表示することで、英文契約書の契約審査を効率化する。

 英文契約書は和文契約書と比較して、網羅的な定めをすることがより重要になる点や、準拠法・合意管轄条項の重要性が高い点など、特有の留意点があるとLegalOn Technologiesは説明する。そのため、英文契約書を締結する際には、和文契約書以上に慎重な審査が必要だという。

 LegalForceでは、英文契約書の審査を支援するため、「Non-disclosure Agreement(秘密保持契約)」や「Service Agreement(業務委託契約)」など、14類型の英文契約書に対応する自動レビュー機能をこれまで提供している。今回搭載された翻訳機能は、DeepLとの連携により開発されており、自動レビュー機能に対応する類型の英文契約書について、和訳と照らし合わせながら自動レビューによる指摘事項の確認を可能にする。

 DeepLの創業者で最高経営責任者(CEO)のJaroslaw Kutylowski氏は、「契約書を和訳と原文で比較できる機能は、契約書が組織の基準に適合し、必要な条項が全て含まれているかをより効率的に確認する点でとても重要。言語の壁を越えてビジネスを展開する企業に正確さと精度においてさらなる安心感を提供できることをうれしく思う」とコメントしている。

COMMENTS


Recommended

TITLE
CATEGORY
DATE
AIベンチマーク「MLPerf」の最新結果–NVIDIA、デル、クアルコムなど好成績
IT関連
2023-04-12 04:07
顔を認識して名前を呼ぶ「あみちゃん人形」、タカラトミーがシニア向けに発売 持ち主以外は少し“塩対応”
くらテク
2021-08-19 04:00
生成AIとクリエイターエコノミーの関係–コンテンツ制作における4つの活用手段
IT関連
2023-09-30 00:35
日本企業から「ChatGPT」対抗サービスを出してみてはどうか
IT関連
2023-08-25 02:07
格安スマホ、低容量で対抗プラン続々も、忍び寄る大手の触手
IT関連
2021-02-03 15:15
横浜市とパナソニック コネクト、自動運転向けBeyond 5Gネットワークで実証実験
IT関連
2022-12-18 13:17
落合陽一氏ら創業のPxDTが「好みの周波数帯で高い吸音率を実現する」吸音材iwasemi販売
ハードウェア
2021-03-06 05:34
KDDI、UQ mobileの契約をauショップでも可能に 相互送客を強化
企業・業界動向
2021-02-27 01:05
大林組、業務プロセスの変革に向けNECと連携–「建設PLMシステム」を構築
IT関連
2024-03-02 16:14
日本ラッド、「ディープフェイク判定システム」を開発–企業向けベータ版を提供
IT関連
2024-04-07 11:56
「Slack」でメッセージの送信日時を設定するには
IT関連
2022-06-24 05:26
エンタープライズ生成AI元年、日本が直面する課題を解決–日本オラクル・三澤氏
IT関連
2024-01-06 12:50
IBMとSAP、金融機関のハイブリッドクラウド導入を加速へ
IT関連
2021-07-30 09:05
iOS用ドキュメント作成アプリCraftが約8.8億円調達、ブラウザベースエディターも提供予定
ソフトウェア
2021-04-04 00:00